Book Review: Thankful for Another Comment on My First Book

Prof. Corrine Carvalho has kindly provided the third review on my first book Mapping Judah’s Fate in Ezekiel’s Oracles against the Nations. The review is published at the Catholic Biblical Quarterly 80 (2018): 125-127. Below are the printed pages:

IMG_1005

IMG_1006

IMG_1007

I appreciate all the comments that have been made on my first book. The professional feedback has indicated some positive aspects but also further room for improvements. All these comments can stimulate my academic growth in future studies. 🙂

 

 

Interview: Women Biblical Scholars

headshot-lydia-lee

Dr. Lydia Lee is Postdoctoral Research Fellow at the Research Focus Area: Ancient Texts: Text, Context and Reception, North-West University in South Africa. She earned her B.A. (Hons) in Biblical Studies and Classical Hebrew at the University of Sydney and Ph.D. in Ancient Near Eastern Studies at Georg-August-Universität Gottingen. She can also be found at […]

via Interview: Lydia Lee — Women Biblical Scholars

My sincere thanks go to Karen R. Keen for kindly inviting me to write an interview on the fabulous Women Biblical Scholars website.

According to the site’s stated aim,

The blog includes profiles, interviews, book reviews, and other means to spotlight women biblical scholars. Of particular interest are Christian and Jewish scholars whose work contributes to the thriving of faith communities and advances helpful discussion of religion in our contemporary world.

If you are a female biblical scholar, and you would like to give voice to your thoughts about biblical scholarship, please don’t hesitate to email Karen at:

women.biblical.scholars@gmail.com

AD ASTRA PER ASPERA: Contextualizing My First Book Entitled Mapping Judah’s Fate in Ezekiel’s Oracles against the Nations

**See endnotes for further references**

My first book entitled Mapping Judah’s Fate in Ezekiel’s Oracles against the Nations had passed the double-blind peer review and was licked into shape under the supervision of the superb editorial team of the SBL Ancient Near East Monographs Series (US-based). At long last it is out. “Historians,” says John Hirst, “write from the evidence but also from their understanding of how the world works and how they would like it to work” [1]. As such, it is important to contextualize one’s work in a particular historical milieu. Below is my attempt to contextualize this book, sharing with you how my doctoral work experience as one of the Sofja-Kovalevskaja research team members at the Theologische Fakultät in Göttingen between 2010 and 2014 [Note: My doctoral study belongs to the Department of the Ancient Near Eastern Studies at the Philosophische Facultät] has directly or indirectly influenced the writing of the book.

1. Dehumanizing the “Other”

Do you still remember the two German male professors, whom I told you about in a speech? At the beginning of my study, one of them posed this smug remark to me: “German is too difficult for you to understand.” At the end of my defense, his only comment to me was that my work was non-German and only suitable for the Anglo-American readership. I guess he meant that my work was of low-quality. The other professor, who referred to me as someone from the British colony, never bothered giving any academic comments on any of my works. [Germans vs. Anglo-Americans]

During my doctoral study, a self-proclaimed socialist/pro-feminist (non-German) from the theological faculty mocked me: “You are put in the Philosophische Fakultät [Faculty of Arts] because you are a girl and it’s simple.” I did not know how writing a doctoral dissertation while completing 16 courses between 2010 and 2014 had made my life simple. I certainly did not know why my gender had anything to do with my allocation in the Philosophische Fakultät. But in 2015, I bumped into the statistics gathered by the University Medical Centre Göttingen (UMG), which helped me put his mockery in a broader context. Stuck at the back of one of the university buildings, the poster outlines the distribution of male and female students and academics (Studierende, Promovierende, Promotionen, Wiss. Personal, Professuren) at various faculties of the University of Göttingen in 2013.

img_4450

In the medical faculty and the arts faculty, the numbers of female PhD candidates (Promovierende) and  holders of doctorates (Promotionen) are roughly equal to the male counterparts.

img_4451

Apparently, girls are too “simple” for the theological faculty, so that males (83%) far outnumbered the females (17%) in the category of holders of doctorates (Promotionen). At the end of the day, the males in all faculties fare much better than females in getting hold of the professorship (Professuren).  [Males vs. Females]

img_4452

Once a European (non-German) commented on my paper sarcastically: “You cannot disagree with or argue against a person’s point of view. Is it because you are Asian?” Another time, the same person also voiced his incomprehension before me about the opening of some teaching positions for the non-whites in a predominantly white community situated in a non-European country. [Europeans vs. Non-Europeans]

These and many other people I encountered during my doctoral study taught me how to “put me in my place” and etched on my mind an invisible yet clearly demarcated boundary between the “stupid” (me) and the “intelligent” (them). To save time and space, I will spare you all other details. Suffice it to say that so rampant were the overgeneralizations that categorized good and bad qualities on the basis of nationality, gender, and ethnic or cultural backgrounds that I began to get used to, or even accept, them. According to one professor of philosophy, David Livingstone Smith, “You don’t have to be a monster or a madman to dehumanise others. You just have to be an ordinary human being.“My encounters with human beings were simply unavoidable.

2. Ezekiel’s Oracles against the Nations

The aforementioned experiences have influenced my study of Ezekiel’s Oracles against the Nations in a way I did not imagine. Turning to Zimmerli’s monumental commentaries on Ezekiel, I have gradually come to admire his meticulous text-critical insights, which reveal the book of Ezekiel as a literary product of continuous Fortschreibung. This is despite the fact that he seems to be puzzled by the link between the Ezekiel’s oracles against the nations and the prophet’s own message about the house of Israel. He questions Ezekiel’s concern for the hubris of the foreign nations, when “nothing is said of the prophet’s task to be a prophet to the nations” (cf. Ezekiel 3:6) [2]. When I read his Grundriß der alttestamentlichen Theologie, I was so ready to embrace his comment that the fate of the foreign nations in Ezekiel 25-32 is incomparable to Judah’s fate announced in the rest of the book of Ezekiel. As he says, “Die Fremdvölkerworte von Ez 25-32 … zeigen im Einzelnen wenig Berührung mit der spezifischen Botschaft an Israel … Im Ganzen aber behält die Völkerverkundigung Ezechiels etwas Schematisches und läßt sich nicht mit den persönlichen Umgang Jahwes mit seinem eigenen Volk vergelichen.” [3]

Block, whose commentaries show influences of Zimmerli’s magnum opus, goes one step further. He argues that the whole of Ezekiel 25-32  represents “the judgment of the enemies of God’s people” and “the nations addressed by Ezekiel all represented the enemies of Israel.”[4] Therefore the destruction of the foreign nations in Ezekiel 25-32 functions as a “backhanded message of hope” for the house of Israel [5]. Upon reading this line, I was so ready to applaud. To my mind, this was indeed the justified end of the enemies of God’s people. As the philosopher David Livingston Smith has already observed, it is all too human to degrade others by treating them as less than humans and by subjecting them to cruelties or indignities. The book of Ezekiel is an editorial product passing through so many human hands. It is only normal that whoever composed or edited the book would reveal their human nature by reveling at the destruction of the foreign nations.

However, Schwagmeier’s and Marzouk’s observations about the corpus gave me a pause. Schwagmeier’s detailed study of various manuscripts of Ezekiel confirms the important role of the terminological connections in MT Ezekiel, more so than that in the LXX [6]. The judgment language found in Ezekiel’s oracles against the nations often echo those found in the prophecies against Judah in the rest of the book. Marzouk’s innovative research demonstrates the importance to contextualize the prophecies against Egypt within the book of Ezekiel. The monstrification of Egypt in Ezekiel 29-32 should be read in light of the adulterous intimacy between Egypt and Israel or Judah in chapters 20 and 23 [7]. That is to say, Egypt in Ezekiel is not Judah’s enemy, but in fact Judah’s alter ego. Building on their insights, I delved further into the lexical allusions (temporal aspect) and literary contexts (spatial aspect) of Ezekiel 25-32. After much rumination on the biblical texts, I have come to this argument, highlighting one aspect of the oracles against nations, which, to my mind, has not been paid sufficient attention:

Ezekiel 25-32 contains some of the most virulent speeches directed against Judah’s neighboring nations. Some scholars emphasize that the destruction of the nations in chapters 25-32 means the upcoming salvation of God’s people. Other scholars presuppose that the nations are judged by a separate moral standard and render the judgment executed upon the nations irrelevant to that upon Judah. In this study, Lydia Lee postulates a third way to perceive the rhetorical roles of the nations in Ezekiel 25-32. Unraveling the intricate connections between the oracles against the nations and those against Judah, Lee argues that Ezekiel 25-32 contains a daring message directed not only against the foreign nations, but also against Judah’s land, temple, and nation. Lee places Ezekiel 25-32 in a broader context, considering how samples of its early reception within the prophetic book affirm or transform the bleak message about the oblique judgment for the house of Judah.

This discovery of ancient challenges to identity boundaries led to the publication of my first book entitled Mapping Judah’s Fate in Ezekiel’s Oracles against the Nations. I am glad that it has passed the double-blind peer review of the online, open-access Ancient Near East Monographs Series. In the spirit of the book’s emphasis on commonalities, the book is available for free download at:

https://www.sbl-site.org/assets/pdfs/pubs/9780884141808_OA.pdf

That means, whether you are from Africa, Australia, China, Europe, UK, US, or anywhere else in the world, you can read it for free! 🙂

For those who prefer to hold a book in your hands, paperback and hardcover editions can be purchased online:

https://secure.aidcvt.com/sbl/ProdDetails.asp?ID=062819P&PG=1&Type=BL&PCS=SBL

I do not earn royalities from the purchases, but the money you pay can contribute to the SBL’s International Cooperation Initiative (ICI), which aims to “mak[e] scholarship available to scholars and students in underresourced countries.”

3. A Journey of Self-Discovery

Reflecting on the writing and production of this book has made me realized how I and those who mocked me were alike. I was a coward, my English was not good enough to retort their vile remarks, my position was not high enough to pose a direct confrontation with them. However, deep down in my heart, I despised them as the descendants of murderers, slave-traders, and colonists. As such, I also committed the fault of overgeneralizations.

I refused to communicate with them, except for bureaucratic or work purposes. Even then, I only dealt with them half-heartedly. Returning evil for evil did not make me a better but worse person. All I cared were my own work and benefits. I wanted to finish my work as quickly as possible so that I could get out of the depressing environment. I built a thick barrier between them and me, trying to tear down or set me opposite to whatever intellectual enterprises they took pride in. But then I discovered this: Some people may be evil but they are not all stupid. My stupidity and weaknesses provided them with more excuses to justify their insults of my nationality, gender, or ethnicity. Therefore, I had to swallow my silly pride and learned to appreciate their ingeniosity.

Unknowingly, my enemies taught me to appreciate and cherish the warmth radiated and help offered by those who have cared and supported me. I have learned never to take people’s kindness for granted. Both groups of people have strengthened my convictions of what kind of a person I want to be. I do not want to be a German, a male, or a white European. I want to be a better Malaysian-born Australian, a female, a non-white Chinese, who can produce good-quality works while being warm and kind. This book is a small step for me to achieving that goal. It is dedicated to “my foes, friends, and family, all of whom have led me on a journey of self-discovery.”

Endnotes

[1] John Hirst, Sense & Nonsense in Australian History (Black Inc. Agenda, 2005), p.1.

[2] For further information, see Lydia Lee, Mapping Judah’s Fate in Ezekiel’s Oracles against the Nations, ANEM 15 (Atlanta: SBL Press), p. 15.

[3] For further information, see Lee, Mapping Judah’s Fate, p. 35.

[4] For further information, see Lee, Mapping Judah’s Fate, p. 12.

[5] For further information, see Lee, Mapping Judah’s Fate, p. 13.

[6] For further information, see Lee, Mapping Judah’s Fate, p. 37.

[7] For further information, see Lee, Mapping Judah’s Fate, p. 21.

News: Peter Enns on Jon Stewart’s Quasi-Prophetic Role

Jon Stewart could not come up with any jokes when commenting on Charleston Church shooting.

Peter Enns made a poignant connection here between Jon Stewart and the biblical prophets like Jeremiah and Ezekiel.

What these two men have said and written reveal honest reflections, and there are a lot for us to think about and act upon.

Resource: Bible Odyssey

Bible Odyssey – A fun and informative introduction to various aspects of biblical literature! You should really check out the articles/maps/videos composed and provided freely by experts on this amazing website run by Society of Biblical Literature 🙂 And I eagerly anticipate their writings on Ezekiel ~~

IMG_2089

Film Review: Noah Within and Beyond the Bible

Image

SPOILER ALERT!

The award-winning director Darren Aronofsky has recently transformed a biblical epic into a blockbuster film – “Noah”. Since I had enjoyed his “Black Swan” a lot, I went to watch “Noah” with a lot of expectations. Again, I was not disappointed. “Noah” has the breath-taking scenery, dramatic plot, and above all complex characters. Some of my friends have also watched it. They ask me what I think of this film in relation to the Bible. For them, a natural curiosity is whether this film is biblical or not. For me, this film offers a good opportunity to discuss the open nature of the biblical texts, which often offer gaps for transformations and reinterpretations.

In my opinion, the very term “biblical” is general enough. The Hebrew Bible itself is polyphonic. One aspect of the film that does not fit well with Genesis 6-9 can nevertheless be compatible with another text in the Hebrew Bible. For instance, the silent Creator in the film “Noah” contrasts with the rather talkative God in Genesis 6-9. This portrayal of Creator in the movie, however, seems quite compatible with the “God-less” scenarios in the Masoretic book of Esther, where the name of or the reference to God is not mentioned even once. The Masoretic book of Esther casts the limelight on the actions of the Jewish Queen Esther, her uncle Mordechai and other human characters. Similarly, the human characters are the focus in the movie. Noah on the screen has to take a lot of efforts to interpret the divine will via dreams and visions, to deliberate whether to kill or to spare. If we take the book of Esther as part of the Hebrew Bible, if we accept the seemingly absent God and the relatively active protagonists in the book of Esther as a comparable lens to look at the film, then the cinematic story of Noah can still be counted as “biblical” with regard to this particular aspect.

Rather than asking if the film is biblical or not, we can perhaps be more specific with our question. We can narrow down our options, asking how the film compares specifically with the flood story in Genesis 6-9. In broad outline, both the film and Genesis 6-9 share resemblances. Both of them begin the story with the antediluvian era when human wickedness pervades the earth; both continue the story with a gigantic ark floating on the surface of the water during the deluge; and both end the story with a surviving family in the cleansed land after the flood. In detail, they nevertheless share some interesting and significant divergences. In what follows, I will only pick up a few examples that I have observed so far. I think these examples are useful enough to show that the film “Noah” creatively fills in the gaps, transforming and updating the flood story found in Genesis 6-9.

A. Pre-Flood
Let us begin with an investigation of the causes of the flood given in Genesis 6. On the one hand, Gen 6:12 tells that “all flesh had corrupted their way upon the earth.” Yes, it says “all flesh.” No, the animals are not innocent. They are supposed to be as corrupt as the human beings. The Deluge is the retribution of God on the violence that fills up the whole earth. On the other hand, Gen 6:5 focuses on the “wickedness of man” that makes the heart of Yahweh so sorry that he decides to destroy the whole earth with a deluge. Here, the guilt of other living beings is not mentioned. It is the evil specifically of mankind that incites the divine rage. Ambiguities persist in the interpretation of “the wickedness of man”. Are we supposed to link this wickedness to the preceding enigmatic account of the sexual union between “the sons of God” (commonly understood as the “angelic figures”) and “the daughters of man” (Gen 6:1-4)?

Here, the movie steps in and fills in the gap. It chooses to exonerate the guilt of the animals. According to the film, the animals are “the innocent”. Why are they innocent? “Because they still live as they did in the Garden,” the little Ila (Noah’s adopted daughter) clarifies. In fact, the film picks up the tradition that lays great stress on “the wickedness of man”. In this way, the reason for the flood given in the film aligns more with Gen 6:5. Even more than Gen 6:5, the film offers a more specific interpretation of this wickedness. Reflecting a modern concern, Aronofsky presents the antediluvian evil as about the industrial corruption. Under the leadership of Tubal-Cain (Noah’s archenemy in the film), humanity has learned to make weaponry and applies the newly learned skills to commit more environmental and social damages. The camera constantly zooms out to reveal the vast arid landscape, which is a result of humanity’s “disrespect” for natural environment. And in two scenes (one in a dream, another in reality), the camera zooms in to focus on Noah’s feet, which step on the soil stained with blood shed by the wicked people.

What about the angelic figures who mated with the mortal women in Gen 6:1-4? What about their offspring, the גברים (the “mighty men” who are considered to be the γίγαντες “giants” in the Septuagint, the Greek Bible) mentioned in Gen 6:4? Well, the director downplays the sexual innuendo latent within the biblical texts. Anyway, biblical scholars are still undecided about the connections between the sexuality in Gen 6:1-4 and the wickedness of man mentioned in Gen 6:5. Ingeniously, the director takes up those elements present in vv.1-4 by conflating the angelic figures with their gigantic offspring. In the movie, the six-armed rocky giants are simultaneously the fallen angels, who come not to fornicate with the daughters of man, but to teach mankind about weapon-making. Perhaps to underscore more of the evil nature of humanity, Aronofsky crafts a pitiful group of giants. Despite their physical enormity, these rocky giants are still betrayed by the people they have helped. Amiable enough, these giants help Noah construct the ark later.

Does the movie present a whole new interpretation of the flood story? On closer inspection, the answer is not entirely. Many of the elements are also present in the ancient story of 1 Enoch (c. 3rd century BCE). In 1 En 8:1, the rebellious angels came to the earth to teach the people “(the art of) making swords and knives, and shields, and breastplates”. This knowledge of weaponry supposedly leads to more blood, violence, and oppression. In 1 En 67:2, a group of angels also assists in the building of the ark: “At this time the angels are working with wood (making an ark) and when it is completed, I shall place my hands upon it and protect it, and the seed of life shall arise from it…” To be sure, the Enochic texts contain their own agenda, with a lot of other monstrous details that are not present in the movie. What Aronofsky does is that he creatively draws elements from these Enochic sources, combining them with a biblical framework, in order to elicit a new message that fits with his modern perception. In the movie, the environmental and social degradations wrought by humanity become the pinnacle of human wickedness, which prompt the Creator to lash out and demand his justice. Here comes the flood.

B. The Deluge
Some of the most memorable scenes from the film happen in the ark. Yet, Genesis 6-9 is rather mute about what happens on board during the deluge. The first flood account in the Bible is preoccupied with the construction and the measurements of the ark, the number and kind of animals on board, and the time period of the flood. In Gen 6:15, Noah gets specific instructions for the ark’s dimensions (300 cubits long, 50 cubits wide and 30 cubits high). The ark is to be made from gopher wood (Gen 6:14). More perplexingly, the texts call for different numbers of animals to go into the ark. On the one hand, without specifying the kind of animals, God prescribes two pairs of animals to enter the ark (Gen 6:19-20; 7:9, 15). On the other hand, Yahweh specifies two pairs of clean animals plus seven pairs of unclean to be imported into the ark (Gen 7:2-3). Similarly intriguing, the texts offer different amounts of time to account for the flood. One segment spells out 40 days and 40 nights for the rain. Another segment offers a broader span of time (150 days), which is the time period for the water coming from “the fountains of the great deep” and “the floodgates of the sky” to remain on the earth (Gen 7:24; 8:3-5, 13-14). Of course, we can follow the text critics to assign these contradictions or duplications to different sources (on the textual criticism of Gen 6-9, see a brief explanation in the bibliography section below). Undeterred by the picture of seemingly innumerable animals aboard the ark, four physics graduate students at the University of Leicester have recently proposed that, following the dimensions given in Genesis, the animal-filled ark could theoretically float on the water (for a report in English, see here, for a report in Chinese, see here). We can delve into many other details given in the biblical texts. But still, we are left with a gap in the Genesis story: What happens exactly when Noah and his family are on board? How on earth can the ark sustain all the animals without them killing over each other during the voyage?

Imaginatively, the film takes up the gap and fills it up with some of the most interesting and dramatic events. Inside the ark, special herbal incense is used to sedate the animals. Therefore, the animals in the film sleep peacefully throughout their voyage during the inundation. Behind the solid walls of the ark, Noah has no use for the lamps. He has special illuminating stones, which lit up the whole ark days and nights. These magical stones represent Aronofsky’s reinterpretation of Gen 6:16a: “A צהר (Zohar) you shall make for the ark.” The noun Zohar in this Genesis verse is a hapax legomenon in the Hebrew Bible, and it is probably to be understood in parallel with the מכסה (“covering” or “roof”) in Genesis 8:13 or the חלון (“window” or “skylight”) in Genesis 8:6. The Talmud preserves an interesting account for this verse:

“A light (tzohar) shalt thou make for the ark” (Gen.6:16). R. Levi said: Tzohar means a pearl of purest ray. Throughout the twelve months that Noah was in the ark, he had no need of the light of the sun by day, nor of the light of the moon by night. For he had a pearl which he hung up: while it was dim, he knew that it was day, and while it glowed, he knew that it was night (Gen. R. 31:11, reproduced in Bialik – Ravnitzky, Legends, 27:121).

Through the creative mixture of traditions, the movie audience are led into a magical world, where everything seems to be possible.

More dramas are in store in the ark. First, Tubal-Cain, the leader of the wicked people, has successfully sneaked into the ark. Unrepentant, he still thinks himself as a god. He still thinks that he alone is the definition of justice, and that the whole world should be subjugated under his own definition of justice. Second, Noah’s second son Ham attempts to murder his father on the ark. It is Noah who fails to find Ham a wife. It is also Noah who chooses not to save Na’el (Ham’s would-be-wife). For this, Ham seeks revenge and justice from his father. Finally and most dramatically, Noah decides that none of the human beings is righteous. Humanity does not deserve to live. After the flood, after saving the animals and plant life, Noah and his family are to die alongside the rest of humanity. To an extreme, he actively seeks to kill the twin babies given birth by Ila. Noah thinks that death and destruction become the only way to carry out the Creator’s justice. In sum, Aronofsky’s characters all seek and yearn for their own definitions of justice. Ironically, in their earnest quests for justice, their actions become the very evil in the others’ eyes. What stands out most starkly in this episode is this one message: That evil persists inside the very ark!

C. Post-Flood
This persistence of evil depicted in the film, however, does not deviate too much from what can be gleaned from Genesis 6-9. Too often, we are preoccupied with the fantastic “rainbow covenant” recorded in Gen 9:1-18. There, God blesses Noah and his family: “Be fruitful and multiply, and fill the earth.” There, God is generous enough to establish a rainbow covenant with Noah, his descendants, and all the living creatures on earth. He promises that never again will he send a flood to destroy the earth. And indeed, the sons of Noah again populate the whole earth (9:18). It seems that all unpleasant things have been cleansed and washed away by the deluge. It seems that “everybody lives happily ever after” (you can find this view recorded in this report here and in this video here). Too often, we forget the surrounding passages, which present a bleaker view in store for humanity. The story in Genesis 9 does not have a fairy-tale like ending. Not all live happily ever after. After the dissipation of the water, Noah lays in a state of drunken stupor (9:21). Ham “saw the nakedness of his father” (9:22, for an excellent article that lucidly discusses various interpretations for this act of Ham, see here). Near the end of the story, Noah curses the son of Ham, Canaan, to be “a servant of servants” (9:25). See, not everybody is happy! In another paragraph, Yahweh states:

I will never again curse the ground on account of man, for the intent of man’s heart is evil from his youth; and I will never again destroy every living thing, as I have done (Gen 8:21).

Look, Yahweh explicitly explains that the problem of humanity is not solved! (If you know the flood story in China, this is a very important difference. For a brief summary of this Chinese version, see the bibliography section below). Yet, Yahweh is merciful enough. He promises that he shall never again send the flood.

Initially, I thought the movie is too soft in its ending. Yes, Noah in the film is also drunken with guilt. But, after a short conversation with Ila, Noah is able to get back to life and reconcile with his wife. In the final blessing of Noah given to his sons, the rebellious Ham seems to be included as well. Every problem seems to be solved. Life seems to get back to normality. It is not until I think back at the eerie snake-skin tefillin, that I finally seem to grasp what Aronofsky is trying to convey. Now, I do not know whether you will agree with me in this interpretation. And I do not know whether Aronofsky will agree with me either. But, this is how I understand it. You see, binding tefillin on the arm and on the forehead is one of the Jewish practices, being passed down from generation to generation. In the film, Noah has received a glowing tefillin-like strip from his grandfather, and he later binds it on his arm in his blessing to the sons. The troubling question is: Why should this tefillin-like strip be made from snakeskin? And more disconcertingly, this epidermis comes from that infamous snake in Paradise, which flashes a couple of times in the movie! And this terrifying skin is passed down for generations in the movie. It appears once again, at the end of the movie, after the flood, when Noah is giving his blessing to the sons. Come to think of it, Aronofsky perhaps wants to convey that the problem of evil, symbolized by the snake, is not solved. From generation to generation, humanity will continuously be plagued by this problem. As the song “Mercy is” plays along at the end of the movie, I cannot help but think that Aronofsky is telling us this message, which is embedded also in the biblical text: Perhaps what makes us survive in this ever problematic world is that bit of mercy…

To sum up, Aronofsky’s film “Noah” is one truly excellent example of the retelling of the flood story in Genesis 6-9. To be acknowledged, biblical texts do certainly impose boundary at various junctures (perhaps we can talk more about the boundary another time). What I want to stress from the above examples is that biblical texts also contain many gaps that render creative and imaginative transformations and reinterpretations possible. More and more, I have come to realize that, sooner or later, we all need to choose in our lives on how we want to understand, interpret, update and live out those gaps. Yes, we need to make the choices. Just like Noah in Aronofsky’s film.

Selected Bibliography:
Honestly, I couldn’t have come to learn more and arrive at my own position on Gen 6-9 and the film “Noah” without these amazingly learned books, articles, websites and blog posts. I have enjoyed reading them very much. Here I share them with you and hope that you will enjoy them as much as I do! 🙂

Books and Articles:

  • Bosshard-Nepustil, E., Vor Uns die Sintflut: Studien zu Text, Kontexten und Rezeption der Fluterzählung Genesis 6-9 (BWANT 165), Stuttgart 2005. [This book contains a very detailed textual analysis of Genesis 6-9. Do you know that the Hebrew Bible contains other flood traditions? In addition to Genesis flood story, this monograph will also tell you more about other biblical texts related to the flood. As noted briefly above, Genesis 6-9 contains several duplications and incongruities. Traditionally, biblical scholars attribute the passages to two sources. One that presents God more verbose is called the priestly (the P-source); another that presents Yahweh as more volatile is thought to be composed by the Yahwists (the J-source). Some will date the J-source to c. 10th century BCE, which is earlier than the compositional date proposed for the P-source. More recent scholars, who are mostly a group of German-speaking scholars, would suggest the P-source as the Grundschicht, the basic layer. What is considered to be the J-source are now named the nP (nicht-Priesterschriftliches or the non-priestly), which does not necessarily come from the same literary strand. Note, for instance, that the narrative about the building of the ark appears in P- but not in nP- materials (Gen 6:14ff). This latter group of scholars comes to the conclusion that the nP serves to expand and supplement the narrative given in the P-source in Genesis 6-9. That is to say, these scholars date the nP to be later than the P-source. Bosshard-Nepustil belongs to this latter group of scholars.]
  • Dimant, D., “Noah in Early Jewish Literature,” in: Biblical Figures outside the Bible, Harrisburg 1998, 123-150. [A very informative article on Noah in the post-biblical traditions. Do you know that Noah also appears in texts such as 1 Enoch, Jubilees, Ben-Sira and the Genesis Apcryphon? Often, these texts contain more monstrous, spicy and creative details that are not found in the Hebrew Bible. If you are interested in these texts, spanning from 300 BCE to 100 BCE, you will enjoy this article.]
  • Pleins, J. D., When the Great Abyss Opened: Classic and Contemporary Readings of Noah’s Flood, Oxford 2003. [An excellent introductory overview to the many issues related to Noah’s Flood. This book is not very detailed in its textual analysis. But, it contains a very lucid summary of the major issues and texts related to the flood, such as the Black Sea inundation, the geographical location(s) of the ark, the Genesis, the Qumran, and the Talmudic accounts of the flood. It even summarizes the Mesopotamian flood tales, including that of Ziusudra, Utnapishtim, Atrahasis.  More broadly, it examines the flood story in Gen 6-9 in relation to the concepts of myth and science. Very broad but interesting.]
  • 杜涛,“灾害与文明:中西洪水神话传播比较,“ in: 前沿 (2012) 16, 162-164. [This article is written by a lecturer of history in a univeristy in Peking. A balanced comparison of the flood story in Gen 6-9 and that in the Chinese culture.The Chinese also have their own version of an ancient flood story. The hero is not named Atrahasis, Utnapishtim, Ziusudra, or Noah. The hero is named 大禹 “Da Yu.”  The narrative setting of this Chinese flood story is placed in a period around 2000 BCE. The earliest record about his story is about 1046 -771 BCE. Subsequently, this story is also recorded, transformed, and passed down in various different versions. The difference between the Chinese and the Hebrew flood story is that the former tends to be more political and the latter more religious. The Chinese version discusses very little about the cause of the flood. Although one version does talk about the flood as a result of the conflict between the fire god and the water god. Generally, the flood is thought to be a natural disaster. And the focus is on the actions of Da Yu, who worked hard and systematically organized the people in China to avert this natural disaster. He is later deemed as an exemplary ruler. The Hebrew version stresses that the evil in creation is the reason for the flood. Ultimately, the flood is about the establishment of the relationship between man and God. I heartily thank my lovely fiance for directing my attention to this flood story in China, for helping me to find many interesting materials related to this flood story (including this article).]

Websites:

© 2014 by Lydia Lee

Presentation: Nations in the Book of Ezekiel

During my last week flight from Frankfurt to Chicago, I watched the movie Where do we go now? by Nadine Labaki on the plane. [You may see the official trailer in the following link:

It narrates how two groups of people, Christians and Muslims live together, side by side, in an anonymous village in a warring country. It tells the story of how the women from both groups try, with different ruses, to negotiate their differences and stop their husbands, sons and brothers from fighting against each other. Some have compared it with Aristophanes’ Lysistrata. Well, this is a movie that can make you laugh and cry at the same time. And I like the way how this movie ends, leaving the whole story and question on negotiating identity open-ended. It raises the complex yet practical question: What exactly makes us “us”? What are the things we should cherish, what are the things we could give up for the sake of a greater good?

In my opinion, this is also the main question faced by the exilic priest, Ezekiel in the Hebrew Bible. In my paper at the SBL Annual Meeting in Chicago, this year, I am going to talk about the portrayals of גוים (nations) in the book of Ezekiel. Just like the film which narrates the negotiation of identities between the Christians and the Muslims in the village, the book of Ezekiel narrates the interactions of גוים (nations) with both Israel and specific foreign powers. The two sets of interactions ultimately serve to highlight Israel’s special identity under Yahweh’s universal sovereignty.

If you are at the SBL Annual Meeting, I cordially invite you to listen to my paper:

Theological Perspectives on the Book of Ezekiel
11/20/2012
9:00 AM to 11:30 AM
Room: W192c – McCormick PlacePaul Joyce, King’s College London, Presiding
William R. Osborne, College of the Ozarks
The “Afterlife” of the Tree Metaphor in Ezekiel 17:22-24 (25 min)
Georg Fischer SJ, Leopold-Franzens-Universität Innsbruck
Pro and contra Zion? – A Comparison of the Temple’s Role in the Books of Ezekiel and Jeremiah (25 min)
Break (5 min)
Lydia Lee, Georg-August-Universität Göttingen
Nations (goyim) in the book of Ezekiel: Implications on the Structure of the Book of Ezekiel (25 min)
Soo J. Kim, Claremont School of Theology
YHWH Shammah: The City as Gateway to the Presence of YHWH (25 min)
Business Meeting (25 min)

Electronic copies of the papers may be requested from Dalit Rom-Shiloni at dromshil@post.tau.ac.il as of November 1, 2012

If I won’t see you in the SBL Annual Meeting, don’t worry, next time when we meet each other, you can always ask me to talk about this paper again 🙂

Warmest greetings from Chicago!